话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

解读:石头上的记忆还在向我们解读真切的历史,告诉事件的真实答案。她冰冷,但鲜活,远远胜过书籍中往复引用的文字。

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

武汉现存最早地面建筑物的题刻

武汉现存最古老的地面建筑物是兴福寺塔,俗称无影塔,城区现存7处古建筑之一。无影塔的原址在现在的湖北省军区内,湖北省军区地域之前由中南民族学院使用。1953年,中南民族学院兴建,兴福寺塔被围入院内,位于民族学院东端。由于塔身破裂倾斜,有倒塌的危险, 1962年11月武汉市文化局和武汉市规划设计院组织了拆迁、复原工作。1963年8月复原于施洋烈士墓的西侧。

兴福寺始建于梁元帝承圣年间,原名晋安寺,隋文帝仁寿年间易名为“兴福寺”。兴福寺塔系南宋咸淳六年(1270年)在原塔基础上重筑而成。塔身以青石层层叠筑,每层凿佛龛,内置佛祖菩萨等造像。近代清军和太平军争夺武昌城时,寺院建筑物除石塔外,全部被毁。

“无影塔”是否真的无影?建造的目的是什么?到底有几层?说法不一。这里,主要说说“无影塔”上面留下的文字。在兴福寺塔南面小龛旁,难得地留下了两行题刻,题刻是什么内容呢?在我所见的书籍版本中,基本都是这样记载的:

东侧为“住大洪山□□胜像兴福寺重修开山当代住持传法沙门静聚建”

西侧为“□□咸淳六年岁次庚午四月浴佛日知事僧宗杰题”

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

《武汉市志·文物志》中兴福寺塔记载

先看东侧的题刻。题刻分别刻在 4 块麻石上,总长 119厘米,字体的宽度一般为 6至7厘米。最宽的“住”、“建”字,字径 8厘米;最小的“静”、“聚”两字,字径 3.5厘米。仔细对照石头,比较通行版本,“住大洪山”下只有一字不清,不好辨读;“胜”下的字,偏旁不是单人旁,不应释为“像”,应作“缘”;“兴福寺”两字间漏了“禅”字,应作“兴福禅寺”;“重修开山”间没有“修”字,应作“重开山”;其后的“当代住持传法沙门静聚建”无误。

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

兴福寺塔拓片,较《武汉市志·文物志》多“禅”字,无“修”字

再看西侧的题刻。西侧题刻也刻在 4 块麻石上,其中,“题”字最宽,字径9厘米;最小的“宗”字字径为 3.5厘米;“杰”字为 4厘米;其余的字略小于东侧,字径为 6厘米。再和通行版本比较,西侧“咸淳六年”之上有一个“所”字能够辨读,“所”字之上原来应有一或两个字,但由于塔身曾经挪动修补过,到底应该是几个字,不能最终确定。“知事僧宗杰”后为“谨题”两字,较志书中多一“谨”字。

因此,“无影塔”上原始的记载应该是:

住大洪山□胜缘兴福禅寺重开山当代住持传法沙门静聚建

(□)□所咸淳六年岁次庚午四月浴佛日知事僧宗杰谨题

张之洞诗赠俄皇太子

俄皇太子游历的原始记载,《清史稿》志一百二十八邦交一有载:“(光绪)十七年,俄遣兵至海参崴开办铁路。是年,俄太子来华游历,命李鸿章往烟台款接。” 这段文字记述了19世纪后期,俄国的两项重大决策。一是沙皇亚历山大三世倾全国之财力,修建从彼得堡到海参崴,横跨欧亚大陆的西伯利亚大铁路;二是让皇太子尼古拉去远东访问,为日后俄国东扩做准备。

俄国皇太子尼古拉·亚历山德罗维奇,也就是后来的末代沙皇尼古拉二世,1890年,在他22岁时,和他最好的朋友希腊王储格奥尔基及其随员,于1890年11月4日从彼得堡出发,开始完成即位前的游历。经希腊、埃及、印度、新加坡后,1891年4月1日,抵达香港。4月8日,离开广州,经福建、浙江沿海,往上海,从吴淞口进入长江,西行直上汉口。

1891年4月20日,时任湖广总督的张之洞在汉阳晴川阁宴请俄皇太子。4月21日,俄皇太子参加了新泰砖茶厂建厂周年庆典后离开汉口。俄国茶商们,习惯将汉口称之为伟大的东方茶港,也源自俄国皇太子这次游历,当时,尼古拉·亚历山德罗维奇连说了三个伟大:万里茶路是伟大的中俄茶叶之路,在汉口的俄国茶商是伟大的商人,汉口是伟大的东方茶港。从此,“东方茶港”这个名称就流传开来。

尼古拉皇太子的游访虽然是一次非正式访问,但这是武汉历史上少有的一次高规格的国际交流,大大提高了汉口的知名度。张之洞宴请俄皇太子,也流传了很多不同的故事,但有一种说法是相同的,就是当时张之洞赠了一首诗给尼古拉·亚历山德罗维奇。

1995年,我正好见到了张之洞书写的这首诗,原石存在武昌蛇山抱冰堂附近,石质比较粗糙,上面还有一道道的磨痕,当时也没有多想,把他拓了下来。没有想到,后来看到一些书籍,引用的这首诗内容均不一样。诗作中个别字词的改动很正常,但除此之外,拓片的文字更接近于原真。

武汉大学出版社的《晴川阁》(1996年8月第1版)一书记载了俄皇太子游晴川阁(注:此时黄鹤楼已毁)的经历:“(1891 年)4月20日,应张之洞之邀到晴川阁赴宴。席间 ,尼古拉皇太子向张之洞提出, 能否赠诗一首。张之洞欣然提笔,赋诗一首。”该书引用了张之洞的赋诗,存在明显的错误。

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

张之洞俄皇太子来游诗(《晴川阁》载)

1998年8月,河北人民出版社出版了《张之洞全集》,也收录了这首诗,和拓片比起来,还是有很多不同。

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

张之洞赠俄皇太子来游诗(《张之洞全集》载)

比较如下:

大(《张之洞全集》漏该字)俄国太子来游汉口,飨燕晴川阁,索诗索书(《张之洞全集》多“即席”两字)奉赠。

海西飞轪历重瀛,

储位(《张之洞全集》作“贰”字)祥钟比德城。

日丽晴川开绮席,

花明汉水迈霓旌。

壮怀(《张之洞全集》作“游”字)雄揽(《张之洞全集》作“览”字)三洲胜,

嘉会欢联两国情。

从此敦槃传盛事,

江天万里喜澄清。

光绪十七年三月谷雨节 张之洞

左下角有印“孝达”。

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

张之洞俄皇太子来游诗原石

大俄国太子来游汉口飨燕晴川阁索诗索书 奉赠

海西飞轪历重瀛,储位祥钟比德城。

日丽晴川开绮席,花明汉水迈霓旌。

壮怀雄揽三洲胜,嘉会欢联两国情。

从此敦槃传盛事,江天万里喜澄清。

光绪十七年三月谷雨节

张之洞

孝达

石刻多了落款,时间很清楚。拓片中其他不同的文字,如“壮怀雄揽”和《张之洞全集》中“壮游雄览”比较,玩味下,还是有很大差异的,刻石中的文字显然略胜一筹。

结语

我们为飞速变脸的城市存照,寻访石头、见证聚散、解读他们,乐此不疲。那些寂寥多年的石头,期待着我们的慧眼重新发现!我们绵延不绝的文化,也将通过石头而铭记传承!

编者:本文作者严涛利用业余时间,立足武汉,搜索散落民间的石刻,拓印制作了500多纸拓片。其中,张之洞尺牍碑刻、华清街汉口市政府街碑、岱家山碉堡刻石等数十方石刻现已无存。

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

打捞江城记忆 串起散落的珍珠

钩沉三镇往事 回眸过眼之烟云

话说武汉 | 无影塔的题刻与张之洞赠俄皇太子诗

1876年的武汉

文章来源于网络如有侵权请联系删除,作者:wuhanews,如若转载,请注明出处:https://www.wuhanews.cn/a/52540.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注